Loading...

Cinemateca Nacional Nicaragua

Entrevista de Omar García con Gabriel Serra


La Parka

 

En vísperas de la celebración de una de las ceremonias más destacadas de la industria del cine, la entrega de los premios Oscar, que concede la Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de Estados Unidos, y a propósito de la nominación en la categoría de Mejor Cortometraje Documental, para La Parka, del director nicaragüense, Gabriel Serra, concedió entrevista exclusiva al periodista Omar García, a pocas horas del gran evento cinematográfico.

Se reproduce textual e íntegramente la entrevista.

Introducción:

Tenemos al nicaragüense Gabriel  Serra que también está pendiente y que verá con otra óptica la entrega de los premios Oscar.

Omar García: ¿Qué tal, cómo estás?

Gabriel  Serra: Muchas gracias por invitarme.

OG: ¿Alistándote?

GS: Si ya casi listo.

OG: ¿Cómo mirabas antes los premios Oscar? ¿Te interesaban o no?

GS: No. Como que el corte, vengo haciendo películas desde hace como tres, cuatro años con un nivel bastante profesional. Soy director de fotografía. Siempre veía como un poco hacia Europa, Francia, Cannes.

Pero nunca se me había ocurrido en la vida que iba a poder atravesarme con los oscares y que iba a poder estar yo en un evento tan importante como este.

OG: ¿Cómo llegaste al Centro de Capacitación Cinematográfica, en México?

GS: Llegué por el 2007 a aplicar al Centro Nacional de las Artes, al Centro de Capacitación Cinematográfica, fui a México para entrar en la carrera, quería y estaba buscando una especialización y más específicamente algo muy técnico, sobre fotografía, y estudié mucho las posibilidades de qué lugares podía yo asistir a hacer esa especialidad, y México era una de las mejores opciones. Esta escuela es una de las mejores escuelas de cine del mundo.

Aplique, hice una serie de pruebas y el 2008 empecé la carrera y ya llevo casi siete años por allá.

OG: Este trabajo La Parka, me decías, es una de las obligaciones, digamos curriculares que tenías que entregar. ¿No es tu final de carrera?

GS: No. La escuela tiene cuatro grandes películas que hacés, o cuatro ejercicios importantes: la ficción I, ficción II, documental y la tesis.  Yo en el caso del documental, te dan la oportunidad de que el fotógrafo o el que fotografía, pueda dirigir su propio documental, yo dirigí el documental y ese fue el resultado, digamos.

OG: Contabas en diferentes ocasiones que fuiste varias veces a este lugar, a este matadero, inspirado por el asunto del consumo de carne allá entre los mexicanos. ¿Cómo fue que escogiste entre todos los trabajadores a este protagonista?

GS: Efraín… Yo primero negocié el rastro, digamos, que pudiera tener permiso en el lugar para poder adentrarme con calma, y estando ahí yo entrevisté a tres personas. Primero al más viejo de los trabajadores, recordemos que es una cadena de producción de 40 personas, en el área solo de reses.

OG: ¿Efraín tiene 25 de trabajar ahí?

GS: Tiene 25 años, y como 42 años. Hay uno que era el señor más viejito del rastro, y yo dije bueno, voy a platicar con él. Yo había escrito como un perfil psicológico de lo que andaba buscando, y después hablé con el más joven y de repente de lejos veo a un hombre que está como en una jaula, en una parte de arriba, y digo: _ ¿y él quién es?_  él es Efraín (contestan), _puedo ir a hablar con él, le digo_, Sí, me dicen, te los presentamos.

Entonces platiqué un rato con él, me habló de que había tenido pérdidas en su vida, de su familia, de su papá, de su hermana, y me dijo algo que a mí me cautivó mucho, dice que las vacas cuando sienten la muerte se les cae una lágrima. Entonces cuando me dijo eso, yo dije: _este hombre es un poeta, es un hombre muy consciente de lo que está pasando. Y posteriormente elegí, y me decidí a hacer la película solo por él.

OG: Además, el rostro de él es como perfecto para la película…

GS: Es un rostro como de actor, que te genera suspenso, que tiene una carga. Yo últimamente, en esos momentos andaba…uno cuando está de fotógrafo anda experimentando distintos tipos de cosas. En el momento cuando lo encontré a él, andaba en la idea de los rostros, de qué tanto los rostros te dicen, qué cosas te dicen, qué ocultan, qué información tiene su rostro. Él tiene un rostro muy llamativo para cámara, es un rostro que te dice muchas cosas.

OG: Muy importante para nosotros que trabajamos en los medios de comunicación, la gente que consume medios de comunicación, de que a veces decimos: “los baches son peligrosos, no dejemos de hablar porque el televidente, el oyente se nos puede ir”. Pero vos utilizás mucho el silencio, de hecho de esta persona se empieza a hablar o ubicás al espectador unos seis minutos después de comenzado el trabajo.

GS: Sí, porque lo que yo quería, el tratamiento de la película es que fuera muy sutil, fuera elegante en la manera de presentarlo, irte llevando poco a poco con un ritmo que es bastante tranquilo, con planos que pudieras ir construyendo un plano más otro plano la descripción de este lugar, y poder a través de la sugerencia, decir, no poniendo todo el tiempo planos fuertes y vulgares y soeces; a través del sonido poder ayudar algunos planos, por eso se eligió tener la cámara con Carlos, que es el fotógrafo, en tripie, no mover  la cámara, encuadre fijo donde el personaje entre y sale, jugar con profundidad con cosas en primer término y cosas al fondo, con el foco, entonces digamos, toda esa manera de construir, que la hicimos con Carlos también, y de ser un poco cautelosos con lo que vas dándole al espectador, fue algo que fuimos discutiendo y creo que se logró bastante bien.

OG: Este es el documental, pero en el documental hay varios subgéneros. ¿Vos cómo lo llamarías, como semblanza?

GS: Sí, es un documental de personaje. Es un retrato de personaje.

OG: ¿Del matarife?

GS: Del matarife, exactamente, y del espacio.

OG: Sí, porque el ambiente es un rastro, que le llamamos popularmente, y él hace su trabajo de sacrificio de ganado para la alimentación de la gente. Pero no es sobre eso, o sea el espectador no termina aborreciendo la carne…

GS: Unos sí, unos me han comentado… Hay como dos grandes opiniones. Una, “que fuerte trabajo, qué increíble personaje y qué increíble historia”, y otro, es que, “ya no vuelvo a comer carne en mi vida”, esas han sido como las dos grandes reacciones.

OG: El tema principal, decís vos, esa reflexión, la parka que conocemos nosotros de manera de broma que es la muerte, o la que intermedia entre la muerte y la persona. Es esa reflexión  que hace él, sabe que está haciendo un trabajo que alguien tiene que hacer, que muchas veces se ha discutido si sufre mucho el animal o no, pero alguien lo tiene que hacer. ¿La reflexión que vos hacés, la hacés a través de este personaje, de Efraín?

GS: Exactamente. Yo quería… En muchos documentales, en general, de autor; además este tipo de documentales es muy profundo. Creo que el director lo que trata es de que esa persona a la que retrata sea una voz de él, también interna. Es decir, que él diga cosas que yo también pienso de la vida. En este caso, Efraín es una persona intachable, una persona con una consciencia elevada de su oficio, así como cualquiera de nosotros pudiéramos ser muy reflexivos, de lo que hacés vos. Él lo es, lo que pasa es que el espacio, digamos, un espacio que también le ayuda y viceversa.  Yo en algún momento tuve el miedo de que el espacio fuera solo un ensayo visual y que no pudiera encontrar un personaje tan fuerte como él. Porque entonces si no iba a hacer solo una película, descripción visual, interesante de imagen, pero no iba a tener un peso, yo tenía que tener un balance con eso.

OG: Por eso te pregunté, porque vos decís que visitaste varias veces sin cámaras, solo para ver el lugar, cómo filmarías y cómo encontraste el personaje, porque realmente fue como escogido. Yo creo que sí que tu trabajo previo fue una cuestión visual para decir: “este tipo es el que yo quiero”, de acuerdo a la idea…

GS: Sí, efectivamente.

OG: Ahora, contános cómo fue la historia para competir en el Oscar, cómo llegó ahí.

GS: La película ha estado ya en 34 festivales en el mundo, Alemania, Francia, Italia, en Estados Unidos, en Sudamérica, Centroamérica, México, Estonia, Estambul, Rusia, algunas partes de Asia, entonces digamos, en uno de esos festivales, que se llama New Film, News Directors, en Nueva York; estuvo en el MoMA (Museum of Modern Art), y en el Lincoln Institute. Después que aceptan la película en ese festival, vos tenés derecho a poderla meter a competencia a los oscares. La escuela la mandó, y competimos con 58 películas de todo el mundo que han andado en muchos festivales, que también son muy importantes, y quedamos ocho pre finalistas.

OG: Eso fue una gran noticia, que imagino que obligó a ustedes a comentar, de ojalá quedemos en la lista corta que le llamamos. Ahí comenzó la noticia.

GS: Ahí comenzó la noticia, en octubre del año pasado. Comenzaron las expectativas, comenzó los comentarios, la presión para mí. Los ideales de lo que puede o no suceder, lo bueno de que podría estar sí o no, en los Oscar.

OG: ¿Ya con los ocho sí había una expectativa tuya interna?

GS: Pues fijáte, como te digo, yo nunca me planteé  que la película llegara a tener tanto auge como tuvo. Yo quería hacer primero una película sencilla y sincera, y después ha ido teniendo muchas sorpresas para nosotros. Para mí lo más importante es que las películas se vean, y se ha visto en todas partes del mundo. Y, pues posteriormente cuando ya estábamos preseleccionados, por supuesto que ya aspiraba yo y quería que estuviéramos en los oscares, para poder entrar a otro nivel y otra escala del cine, que es estar en las grandes ligas, los oscares.

OG: A propósito de las grandes ligas, ya no tenés que jugar nada, ya jugaste en la producción y la postproducción. Hay cuatro rivales más que están ahí, son dos de Polonia, dos de Estados Unidos, uno bastante fuerte de Estados Unidos, que me llama la atención: Crisis, veteranos presionen 1, (Crisis Hotline: Veterans Press 1′, de Ellen Goosenberg Kent), por ese tema tan difícil después de la guerra. ¿Vos contra esos competidores cómo te ves, los has visto, te preocupa, cómo actuás?

GS: Pues fijáte, como sabemos, los polacos son cineastas de antaño, que tienen una tradición muy fuerte y buena. La factura de la imagen de los polacos es impresionante, ahí está la mejor escuela de fotografía de cine del mundo, y estuve leyendo reviews  (reseñas, análisis) y viendo los trailers. En general la línea de los oscares es social, digamos, son temas sociales. Con microhistorias que hablan de macrohistorias, o perdón, de grandes temas más bien, entonces leí algunos reviews y decían que eran historias potentes, historias fuertes, pequeñitas, pero muy fuertes y después, están los dos norteamericanos, que a mí, yo creo que uno de los favoritos por todo este rollo patriótico de Estados Unidos, es la de Crisis Hotline, que son los veteranos de guerra, es una línea donde reciben llamadas telefónicas y hay sicólogos que los ayudan a ellos, para mí, creo que esas de las más fuertes.

OG: Ah pues coincidís conmigo, porque digo yo, uno como nicaragüense, la más fuerte rival sería esa por el asunto del patriotismo y el tema tan candente de la guerra. Ahora para cerrar, qué te gustaría decirle a los televidentes, sobre este nicaragüense Gabriel Serra que llega a ser por su propio esfuerzo, a buscar como estudiante cómo mejorar lo que le gusta. ¿Qué le podés decir al nicaragüense que te está viendo en estos momentos?

GS: Pues yo puedo decirle que por mi lado ha sido duro, ha sido un trayecto largo, yo llevo nueve años en el medio, diez años trabajando, buscando ese nivel y ese perfeccionamiento. Comencé con Comunicación Social y después hice esta especialidad. Yo creo que cada uno de nosotros tenemos que tratar de seguir lo que nos gusta. Yo siempre he hecho lo que me gusta a mí, he tenido el apoyo de mis padres en ese sentido y también he tenido la perseverancia que como me ha gustado, yo he tratado de dar el máximo de mí. Siempre trato de dar el cien por ciento de mí, desde lo mínimo que hago, y pues siempre me dan el consejo: “que si vas a ser panadero, hay que ser el mejor panadero de todos”, y creo que hay que tratar de ser perseverantes, hay que tratar de seguir esa intuición que uno trae dentro, respaldado por consejos también de gente, uno no está solo en este mundo. Yo no estoy solo, yo llegué ahí gracias a un equipo de trabajo, atrás de mí están mis padres, atrás de mí está la escuela. Entonces hay que ser humildes, en el sentido de poder pedir consejos a la gente adecuada, hay que trabajar colectivamente y tener buena comunicación, y yo creo que todos podemos llegar a ser lo que queramos, nada más hay que ser ordenados y concentrar un poco nuestras energías en eso que nos gusta, e ir poco a poco también. Yo creo que hay que ir paso a paso.

OG: Bueno, nos da mucho más gusto también saber que sos comunicador, y que la comunicación no solamente se limita a la radio, la televisión o a la prensa escrita, o lo que se puede escribir en la redes sociales o en internet, sino que la comunicación es la música, es el cine, es la fotografía, como Gabriel Serra también lo es.

Muchísimas gracias. Suerte, y esperamos verte ahí. ¿Ya tenés listo tu discurso por si acaso?

GS: Muchas gracias. Pues sí, medio lo tengo listo.

OG: Eso me gusta. Muchísimas gracias. Nos vemos en la próxima edición.

 

 

Transcripción literal: Vivian Monteagudo

Ficha Técnica

LA PARKA / THE REAPER

México, 2013

DCP, Color

Documental, 29 min.

Dirección / Director: Gabriel Serra Argüello

Producción / Producer: Henner Hofmann, Liliana Pardo, Karla Bukantz

Productor Ejecutivo / Executive Producer: Argentina Moreno Decanis

Guión / Screenplay:  Gabriel Serra Argüello

Fotografía / Cinematography: Carlos Correa

Edición / Editing: Koki Ortega

Diseño de Sonido / Sound Design: Nicolás Aguilar

Sonido / Sound: Nicolás Aguilar

Música / Music: n/a

Dirección de Arte/Art Direction: n/a

Diseño de Vestuario/Costume Design:   n/a

Compañía productora / Production Company:  Centro de Capacitación Cinematográfica, A.C.

Reparto / Cast: n/a

Ventana de proyección / Aspect ratio: 16:9

Sonido / Sound: Dolby Digital 5.1

Formato de Captura / Shooting Format: HD

Sinopsis Corta / Short Synopsis

Efrain, también conocido como la Parka, trabaja en un rastro frigorífico desde hace más de 25 años. Descubriremos el vínculo más profundo que existe entre él y la muerte.

Efrain, known as the Reaper, has worked at a slaughterhouse for 25 years. We will discover his deep relationship with death and his struggle to live.

Sinopsis / Synopsis

A través de Efraín, también conocido como la Parka, conoceremos el vínculo más profundo que existe entre su oficio y su vida personal, descubriremos su relación con la muerte, las culpas con que cargan en la vida, y las pérdidas que ha tenido motivo por el cual lo han hecho reflexionar sobre su oficio. El  hilo conductor es la carne muerta y los procesos industriales que esta misma vive en el rastro, sin embargo la carne es la excusa para acercarnos a la conciencia del personaje.

Efrain ‘The Reaper’’s life revolves around his work, there is no boundry separating it from his personal life. We will discover his relationship with death and guilt that has invaded his mind and soul.

Details of machinery, metal mechanisms and cold, swift repetitive movements are revealed. Animal bodies, one after another, alternating; details can be recognized, a back, a tail. We are in a slaughter house, we peek into the daily state of mind of a man who has been working there for years.  The images become a flow of thoughts on life and death, on aspirations, disappointments, traumas and dreams.

Biografía / Biography

Gabriel Gilberto Serra Arguello. Managua, Nicaragua. 5 de julio de 1984. Curse mis estudios de primaria y secundaria en managua (1990-2000). Estudie la carrera de comunicación social terminando como licenciado con especialidad en radio y televisión (2002-2007). Participe en un colectivo de artes plásticas cuyo nombre era TAJO (taller de arte joven) donde realice exposiciones de videoarte y fotografía por varias partes de centroamérica (2004-2007). Trabaje en una productora audiovisual que se llama erimotion como fotógrafo y editor de comerciales y documentales (2003-2007). Ingrese al Centro de Capacitacion Cinematografica a cursar la especialidad de cine fotografía, estoy en mi último año de carrera (2008-2012).

Gabriel Gilberto Serra Arguello, Managua, Nicaragua. July 5, 1984.
Gabriel grew up and studied in Managua, he received a degree Social Media with a major in Radio and Television (2002-2007). He formed part the art collective, TAJO (young art workshop), participating in video art and photography exhibitions in several parts of Central America (2004-2007). Professionally he worked as a photographer and editor of commercials and social documentaries (2003-2007). He specialized in cinematography at the Centro de Capacitacion Cinematografica (CCC) in Mexico (2008-2012).

Filmografia/ Filmography

Dirección de Fotografía de: / Cinematography:

-Flores Silvestres / Wildflowers/ Morelos, México/ 2014. 58min/ HD. 

-Hacia el Sur/ Southbound/ Nicaragua/ 2014/ 15min/ HD.

-El Viaje de la jarana/ Th trip fo the revelry/ 2013/ México/ 35 min/ super 16mm.


-Mi Paraíso / My Paradise. /Cancún, México/ 2013. 30min. HD

-Año Nuevo / New Year´s eve /  México / 2012/ super 16mm. / 15min

-Xinantecatl / México / 2012 / 35mm / 15min

-Hasta decir corte / México / 2010 / HD

-La siesta / The Nap / Nicaragua / 2009

Apuntes del Director / Notes from the Director

La génesis de este documental fue a través de Agustín, quien trabaja como chofer de una empresa de transporte a productoras de cine, televisión y publicidad. Antes de esto, Tyson, como le dicen de cariño, trabajó con su padre en una carnicería, donde se encargaba de negociar con los mataderos de res, de ir a recoger la carne, pesarla, vigilar que la limpiaran bien y que le dieran lo que él pedía.

Su historia hizo que se me apareciera una imagen como metáfora de esta ciudad; millones de cabezas de ganado y millones de seres humanos comiéndoselas; al mismo tiempo me surgió una pregunta, ¿cómo es posible alimentar tantas personas en esta ciudad, de dónde sale tanta carne para todos estos millones de habitantes? y  presentí que ahí había una película.

Después de mucho tiempo de reflexión y conversaciones con mis asesores y amigos me fui encontrando con que yo quería hacer un documental sobre la muerte y no sobre la industria de la carne,  la carne era un pretexto para un tema más fuerte que me interesaba. Entonces conocí el rastro La Paz, Los Reyes y a Efrain “La Parka” y me decidí a hacer el proyecto.

El tema de la muerte siempre ha estado cerca de mi vida, perdí a mis mejores amigos y a mucha gente especial, de manera inesperada y trágica a edades muy cortas. Esta situación me ha dejado secuelas muy fuertes, hasta el grado de hacerme sentir como mediador entre la vida y la muerte, ya que a pesar de estar tan cerca del momento, nada me pasó, pero tampoco pude ayudar. Creo que me vi reflejado en La Parka.

A través de La Parka, deseo conocer cómo nuestro trabajo u oficio se vincula consciente e inconscientemente con nuestra vida, nuestras decepciones, aspiraciones, traumas, culpas, con nuestra conciencia.

The project started when I met Augustine, a young man working as a driver for audiovisual productions. Before that, Tyson, as he’s called, worked with his father in the butcher business. Tyson was in charge of negotiating with beef slaughterhouses, picking up the meat, weighing it, and making sure it was well cleaned and given what he had ordered.

Tyson made a picture come to mind, a metaphor of this giant city; million heads of cattle and millions of humans eating them. And a question rose, how is possible to feed the people of Mexico City

After sometime reflecting on it, talking to my mentors and friends I finally discovered that I wanted to make a documentary about the death and not on the meat industry, the meat was an excuse for a stronger subject than I wanted to talk about. I visited  La Paz, Los Reyes and met Efrain, ‘La Parka’ and I knew I had a story to tell.

The subject of death is something that has always been linked to my life, I lost close friends that died unexpected and tragically early age, I’ve been very close to those situations, and these deaths have had very strong effects on me. I have even had the feeling of being a mediator between life and death, I was so close to death,yet I was alive and safe without being able to help. And in that sense I saw myself reflected in Efrain, ‘the reaper’, because in the end he too is a mediator between life and death.

Through ‘La Parka/The Reaper’, I want to know how our work or occupation is linked conscious and unconsciously to our lives, our disappointments, aspirations, traumas, guilt etc,

Festivales y Premios / Festivals and Awards

-Short Shorts México, Sept. 2013 PREMIO A MEJOR CORTOMETRAJE DOCUMENTAL / BEST SHORT DOCUMENTARY AWARD

-Premios José Rovirosa, José Rovirosa´s Awards México Sept. 2013 MENCIÓN HONORÍFICA / HONORARY MENTION

-Festival Internacional de Cine Documental de la Ciudad de México DOCSDF, Nov. 2013

-Festival Internacional de Cine de Morelia, México Oct. 2013

-Kasseler Dokfest, Alemania Nov. 2013 PREMIO “LLAVE DE ORO” A MEJOR DOCUMENTAL / “GOLDEN KEY” AWARD FOR BEST DOCUMENTARY

-Camerimage International Film Festival, Polonia Nov. 2013

-Festival dei Popoli, Italia Nov. 2013 MENCIÓN ESPECIAL DEL JURADO / JURIE´S SPECIAL MENTION

-Rencontres Henri Langlois, Poitiers Francia Nov. 2013

-Festival de Cine y Video Documental Zanate, Colima México Nov. 2013 MENCIÓN HONORÍFICA / HONORARY MENTION

-Festival Internacional de Cine FICKino-Ich, Tabasco México, Nov. 2013

-Festival Ícaro, Guatemala, Nov. 2013

-New Directors / New Films, Lincoln Center NY, Museum of Modern Art MOMA, EUA, Mar. 2014

-CineClass Festival International du Film Scolaire et Universitaire, Francia, Abril 2014.

-Documenta Madrid, España, Abr. 2014 MENCIÓN ESPECIAL DEL JURADO / JURIE´S SPECIAL MENTION

-Biobiocine, Chile Abril 2014  PREMIO A MEJOR CORTOMETRAJE DOCUMENTAL ESTUDIANTIL / BEST STUDENT DOCUMENTARY SHORT FILM AWARD

-Cinemaplaneta, México Abril 2014

-DOCSTOWN, Mexicali México Abril 2014

-Contra el silencio todas las voces, México DF Abril 2014

-Beeld voor Beeld, Bogotá Ags 2014

-Festival del Cinema Latinoamericano de Sao Paulo, Brasil Jul. 2014

-Parnü International Documentary and Anthropology Film Festival, Estonia Jul. 2014 PREMIO A MEJOR CORTOMETRAJE / BEST SHORT DOCUMENTARY AWARD

-FICUNACH Festival Internacional de Cine Universitario, Chiapas México Ago 2014 PREMIO A MEJOR CORTOMETRAJE DOCUMENTAL / BEST DOCUMENTARY SHORT FILM AWARD

-Muestra Internacional de Cine CINESEPTIEMBRE, Mazatlán México Sept 2014

-Vladivostock International Film Festival of Asian-Pacific Countries, Rusia Sept. 2014

-Festival de Cine de Paracho, México Sept. 2014

-Muestra ANCI, Instituto Nicaragüense de Cultura, Nicaragua Oct. 2014

-Festival de Cine Universitario de Puebla, México Oct. 2014 MEJOR CORTOMETRAJE DOCUMENTAL / BEST DOCUMENTARY SHORT FILM AWARD

-Torva Dokfest, Estonia Oct. 2014

-Rencontres Internationales du Documentaire de Montréal RIDM, Canadá Nov.2014

-Exground Filmfest, Alemania, Nov. 2014

-Campeche Film Festival, México Nov. 2014

-Festival Internacional de Cortometrajes FENACO, Perú Nov. 2014

-Grand Off World Independent Awards, Polonia Dic. 2014

-1001 International Documentary Film Festival, Turquía Dic. 2014

-Madurai Film Festival, India Dic. 2014

-Irvine Film Festival, EUA Ene 2014

-FIFE Environmental International Film Festival, Francia, Feb 2015.

Contactos/ Media Contacts

Centro de Capacitación Cinematográfica A.C.(CCC)
Calzada de Tlalpan 1670
Col. Country Club, Del. Coyoacán

C.P.04220, México D.F.
Tel: +52 55 4155 0090 ext. 1813
divulgacion@elccc.com.mx

www.elccc.com.mx